广东外语外贸大学logo 广外公开学院外语系 明德尚行 学贯中西
学习园地
当前位置: 网站首页>>学习园地>>正文

观日语口译大赛有感

日期:2014年12月08日 12:06  作者:  点击:

6月7日,公开学院日语系高年级学生在周莉老师的带领下,观看了广外第二届日语口译大赛。精彩的比赛让我们情不自禁地为选手们鼓掌,为选手们为了知识拼博而散发出来的光芒而喝彩。优秀的选手们为我们在语言学习上树立了榜样,也让我们看到了自己的不足之处,明确了今后学习的目标。

比赛分中日互译和同声传译两个环节。首先进行的是中日互译环节,选手面朝观众坐下,先听一遍录音,快速记下所有内容,然后在规定时间内互译。录音内容都是一些热门的话题,如:对莫言的采访,日本关东大地震等。赛场上选手们从容不迫,把这种临场技巧发挥得淋漓尽致。悦耳的音色音调,精确的时间把握,以及准确的翻译效果,这些都让我们叹为观止。尤其是2号选手,让我印象极其深刻,他对日语的熟练度几乎能与自己的母语相媲美,短短的半分钟,中日两种语言能流畅自如地转换,突显其实力不凡。第二个环节是同声传译,要求选手在语音室带着耳机将听到的内容立即翻译出来。这是一项非常艰难的任务,需要平时反复练习,知识涉及面也非常广。在此环节中,选手们自如的临场感和精准度,赢得场下观众阵阵掌声,连外籍教师都给予高度评价。

比赛持续了近3个小时,这是一场能给我们带来心灵震憾的语言盛宴。通过观看此次比赛,我发现了自己身上的各种不足,对外语学习太过于片面,好比“井底之蛙”。外语学习需要不断地探索,我们作为语言学习者,应注重语言的灵活运用,而不应该太侧重理论性的学习。我们往往羡慕站在赛场上闪耀光芒的同学,却不知他们在背后所付出的辛勤努力。“台上一分钟,台下十年功”,学习没有任何捷径,无论遇到怎样的瓶颈期,我们都应当自觉地克服困难,不断进步。另外,自身的学习方法也需要不断地改进,学习时间应该合理安排,学习计划也要分轻重急缓。此次之行,将激发我对知识的渴望,让我懂得“知识就是力量”,我们必需用最热情的姿态在知识的海洋里追求、遨游。

上一条:助词:格助词、接续助词、副助词、终助词 下一条:“日语使用常见错误分析”讲座心得


关闭

广东外语外贸大学 广外高等继教学院 公开学院 广外专业技术人员继续教育网 广东省自学考试管理系统 广外考试中心
Copyright@2010-2015 COLLEGE of CONTINUING EDUCATION & OPEN COLLEGE,GDUFS All Rights Reserved
2010-2015 广东外语外贸大学继续教育学院 公开学院 版权所有